Gadki Fruzi (4) oraz trochę komentarzy matki

Dodaj komentarz

Comment as a guest.

  1. W ogóle mi się nie wyświetlacie, więc sądziłam, że zrobiłaś sobie przerwę w pisaniu… A tu niespodzianka;)

    1. Wtrace sie z porada. Nie wyswietla sie, bo stary link juz nie dziala, teraz jest inny adres bloga. Musisz usunac ten stary link i wprowadzic nowy i nie bedzie problemu. Ja tak zrobilam i mysle ze nie jestem jedyna.

  2. Fruziak super łączy polski z angielskim a już mega uśmiałam się 🤣 na końcu. Oj dobralyby się z Gwiazda dalyby czadu dziewczyny :😄 Moja Gwiazda ma takie teksty że nie wiem skąd się biorą np ” Tata podrzucisz mnie do doktora?” Albo jak coś przeskrobie „wybacz mi”, Albo pytam ja:będziesz jadła kiwi? Młoda „oczywiście”. Buźka!

  3. Cudne sa te rozmowy dwujezycznych dzieci, czesc z nich zostaje na dluzej, czesc dorosleje razem z dzieckiem ale takie wtracane slowka zawsze sa. Albo tlumaczenie doslowne z jednego jezyka na drugi. Junior mowi „to ja przyniose tez mojego kolege” albo „wiesz oni mnie zainventowali, ale ja wiem, ze to tylko grzecznosciowe”

    1. Ha ha ha, ‚zainventowali’ rozłożyło mnie na łopatki, nie wpadłabym na to! 🙂 Mnie też się bardzo podobają te neologizmy, nawet ja je czasem tworzę, mimo że dwujęzyczna nie jestem i generalnie na zewnątrz mówię czystym polskim, bez angielskich wtrąceń (w domu to już inna historia, ale tu staramy się uważać ze względu właśnie na Fruziaka). Na bieżąco też notuję Fruziakowe kwiatki, choć nie wszystkie publikuję, żeby mnie za kilkanaście lat dziecko nie oskarżyło o ośmieszanie 😉

Read Next

O wychodnym

O frustracjach

Sliding Sidebar

O nas

Litermatka, Inżynier Pifko, Fruzia i sierściuchowaty Rudolf. Rodzinka 2+1+1, ale planujemy rozbudować tę komórkę społeczną o kilka dodatkowych egzemplarzy. Aktualnie gdzieś w Krainie Deszczu.

Facebook

Napisz do mnie

litermatka81@gmail.com

Fruzia & Rudolf

Opowieści pokryte kurzem

Ostatnie posty

Teraz czytam

Warto (prze)czytać

  • „The Unmumsy Mum Diary” Sarah Turner
  • „Piaskowa Góra” Joanna Bator
  • „Lukier” Malwina Pająk
  • „The Unmumsy Mum” Sarah Turner
  • „Third Culture Kids. Growing Up Among Worlds” David C. Pollock, Ruth E. Van Reken
  • „A ja żem jej powiedziała…” Katarzyna Nosowska
  • „Kora. A planety szaleją” Kamil Sipowicz
  • „First Steps in Parenting the Child Who Hurts. Tiddlers and Toddlers” Caroline Archer
  • „The Good Immigrant” edited by Nikesh Shukla
  • „Growing Up with Two Languages: A Practical Guide” Una Cunningham-Andersson, Staffan Anderson
  • „Życie Lali przez nią samą opowiedziane” Helena Karpińska, red. Jacek Dehnel
  • „Ślepnąc od świateł” Jakub Żulczyk
  • „Jak pisać. Pamiętnik rzemieślnika” Stephen King
  • „The Woman Who Went to Bed For a Year” Sue Townsend
  • „Love in a Headscarf” Shelina Zhra Janmohamed
  • „Jeszcze jeden oddech” Paul Kalanithi
  • „Małe życie”Hanya Yanagihara
  • „Mali bogowie” Paweł Reszka
  • „Portrait in Sepia” Isabel Allende
  • „Dzieci Norwegii” Maciej Czarnecki „Idiopathy” Sam Byers
  • „The Last Time I Saw You” Elizabeth Berg
  • „Bez rąk, bez nóg, bez ograniczeń” Nick Vujicic
  • „Mężczyźni bez kobiet” Haruki Murakami
  • „Dziennik Mai” Isabel Allende
  • „O śmierci i odrodzeniu” Lama Ole Nydahl
  • „Life After Life” Kate Atkinson
  • „How to Talk So Kids Will Listen and Listen So Kids Will Talk” Adele Faber, Elaine Mazlish
  • „Życie na pełnej petardzie” Ks. Jan Kaczkowski, Piotr Żyłka

Subscribe to our mailing list

* indicates required